2023
2023
All tracks below are my own compositions.
To start the playlist click thebutton below.
T'was high time! I finally felt the urge to create an album of my own compositions, sung in my mother tongue. The last time such a desire arose was, well, a long time ago...

So here is this album entitled "Ici & Maintenant" (Here & Now), deeply inspired by my juvenile musical enthusiasms. From Satie to Todd Rundgren, via Steve Hackett, Debussy and the whole "prog rock" movement of the 70s, I let myself be carried by a musical trend long swept under the carpet, but that I rediscovered due to recent events.

Different strokes for different folks, I leave it to you to decide whether or not to enjoy it!

Daniel G. - 2023

Porridge (Instrumental)
 
Ici & Maintenant (Here & Now)
Ils ont humé dès l'âge tendre le doux parfum de l'infini
Ils ont imaginé entendre l'appel venu d'une autre rive pressentie.

Ils ont gouté le fruit rêvé venu d'on n'sait quelle utopie
Et ont cru toutes leurs années aux chimères et aux fantaisies.

Ici et maintenant, ils croient figer le temps
Changer la face du monde en scrutant au dedans !

Mais à considérer le ciel et ses supposées élégances
On fait l'impasse du réel et de son absolue régence

A mirer les élévations et leurs splendeurs imaginées
On en oublie la compassion et notre folle proximité.

Ici et maintenant, ils disent arrêter le temps
Mais comment amender le monde en scrutant au dedans ?

Ici et maintenant, instant toujours fuyant
Condamne les yeux du coeur, inhibe le jugement
Ici et maintenant, rien n'enraye le temps
L'entropie nous tire au loin, inéluctablement...

They've smelled the sweet perfume of infinity from a tender age.
They've imagined hearing the call from another prescient shore.

They tasted the dream fruit of who knows what utopia
And believed all their years in chimeras and fantasies.

Here and now, they believe they can freeze time
Change the face of the world by looking inward!

But considering the sky and its supposed elegance
We ignore reality and its absolute regency

Gazing at elevations and their fantasized splendors
We forget compassion and our mad closeness.

Here and now, they claim to stop time
But how can we amend the world by looking inwards?

Here and now, ever elusive instant
Condemns the eyes of the heart, inhibits judgment
Here and now, nothing stops time
Entropy pulls us away, ineluctably...
Valmy (The Batlle Of Valmy)
Le jour se lève sur la colline assiégée
Les canons crachent et rugissent sans trêve
Une multitude éprise de liberté
Est venue y briser le sortilège

Ils exhultent, portés par l'espoir
d'un autre monde, d'une nouvelle vie
De leur sein, éclate un chant de gloire

Valmy, Valmy, en ce jour tout est permis

L'audace des combattants habiles
diffuse le doute chez l'adversaire
Que d’aucuns croyaient irrésistible
Mais qui cède sous le feu de la colère

Là s'achève mille ans de servitude
D'injustices et d'abus
La pluie cesse et l'incertitude

Valmy, Valmy, en ce jour l'histoire s'écrit

Day breaks on the besieged hill
Cannons spit and roar unceasingly
A freedom-loving multitude
Have come to break the spell

They exult, driven by the hope
of another world, a new life
From their bosoms bursts a song of glory

Valmy, Valmy, on this day all is allowed

The audacity of skilled fighters
spreads doubt in the enemy
Whom some thought irresistible
But yields under the fire of anger

Here ends a thousand years of servitude
Of injustice and abuse
The rain stops and uncertainty

Valmy, Valmy, on this day history is written

Tintagel (Instrumental)
 
Déraciné (Rootless)
Je m'appelle Daniel, je suis fils d'étrangers
arrivés du Nord-Est en des temps troublés
poussés par la frayeur d'arbitraires carnages
après un long périple et le doute en bagage

Je suis le dernier né d'une singulière famille
marquée par les secrets, abimée par l'exil
parvenu maintenant au soir de mes années
un trouble insaisissable hante encore mes pensées

Je suis, un déraciné,
toujours voguant entre deux eaux
Figé, au milieu du gué,
je suis le bas, je suis le haut !

Je suis l'aurore et le ponant
le chaud, le froid, également
même si un unique flot
baigne deux lointains rivages
Mon âme n'y trouve pas son ancrage

Markus s'en est allé un beau jour de printemps
me laissant sans boussole à l'aube de mes 15 ans
Sarah a tutoyé les ombres de la folie
et je suis resté seul à inventer ma vie

Je suis, un déraciné,
toujours voguant entre deux eaux
Figé, au milieu du gué,
je suis le bas, je suis le haut !
Je suis le froid, je suis le chaud !
Je suis l'désert, je suis les eaux !

My name is Daniel, the son of foreigners
who arrived from the Northeast in troubled times
driven by the fear of arbitrary carnage
after a long journey and doubt in their bags

I'm the last born of a peculiar family
marked by secrets, damaged by exile
now in the evening of my years
an elusive trouble still haunts my thoughts

I am rootless,
still sailing between two waters
stuck in the middle of the ford,
I am the bottom, I am the top!

I am dawn and dusk
hot and cold, equally
even if a single flow
bathes two distant shores
My soul is not anchored there

Markus passed away one fine spring day
leaving me without a compass at the dawn of my 15th year
Sarah was close to the shadows of madness
and I was left alone to invent my life

I am rootless,
still sailing between two waters
stuck, in the middle of the ford,
I am the bottom, I am the top!
I am the cold, I am the hot!
I am the desert, I am the waters!

Tragique (Tragic)
De pâles ombres ont recouvert le monde
d'un voile morne et gris
Mon âme inquiète se débat mais succombe
face à l'infamie

Sens-tu la nuit emplir les esprits ?
Vois-tu le piège tendu sur nos vies ?

Tragique est l'horizon
Fatales compromissions
Funeste liquidation à bas bruit

Les passions tristes qu'on croyait englouties
remontent des abîmes
Le souvenir des âges sinistres
ne tient plus qu'à un fil

Des mots sordides s'exposent sans ambages
Des actes coupables maltraitent sans entraves

Une brume noire submerge le monde
Et je n'y peux rien changer
Mon âme flanche et ne peut répondre
à tant d'insanités

Sens-tu l'effroi saisir les sociables ?
Vois-tu les pourvus servir l'intenable ?

Tragique est l'horizon
Fatales compromissions
Funeste liquidation à bas bruit
Tragique est l'horizon
Féroce la déraison
Lugubre démolition des acquis
Tragique est l'horizon

Pale shadows have covered the world
with a dull, grey veil
My restless soul struggles but succumbs
in the face of infamy

Can you feel the night filling the minds?
Can you see the trap laid over our lives?

Tragic is the horizon
Fatal compromises
Quiet deadly elimination

Sad passions thought to have been drowned
rise from the abyss
Memories of sinister ages
hang by a thread

Sordid words are openly exposed
Guilty deeds mistreat without hindrance

A black mist submerges the world
And I can't change a thing
My soul falters and cannot respond
to so much insanity

Can you feel the fear gripping the sociable?
Do you see the wealthy serving the unbearable?

Tragic is the horizon
Fatal compromises
Quiet deadly elimination
Tragic is the horizon
Fierce folly
Gloomy demolition of achievements
Tragic is the horizon

Ange Etrange (Strange Angel)
Un songe m'est venu par une nuit sans lune
La terre brûlait et les cieux étaient blêmes
J'étais perdu, pleurant mon infortune
Quand tu m'es apparu ôtant ma peine

Ange étrange, ange étrange
tu guéris mon coeur affligé

Et le feu s'est mué en bruine tiède
Et le ciel s'est ouvert clair et bleu
Et mon âme apaisée guidant le rêve
m'a consenti quelques instants heureux

Ange étrange, ange étrange
tu soulages mon coeur alourdi
assombri

Ange étrange, ange étrange
tu t'enfouis au creux de mon esprit
Ange étrange, ange étrange
tu te loves au sein de mes pensées
pacifiées

A dream came to me by a moonless night
The earth was burning and the skies were pale
I was lost, weeping for my misfortune
When you appeared to take away my pain

Strange angel, strange angel
you heal my afflicted heart

And the fire turned to lukewarm drizzle
And the sky opened clear and blue
And my soothed soul guiding the dream
Granted me a few happy moments

Strange angel, strange angel
you soothe my weary heart
darkened

Strange angel, strange angel
you bury yourself in the hollow of my mind
Strange angel, strange angel
you linger in my thoughts
pacified

Mer (Instrumental)
 
Raison (Reason)
Les jours succèdent aux jours, les années aux années
Pas une ligne ne bouge, tout semble comme figé
La terre se consumme, les éléments délirent
Et personne ne semble avoir à y redire

Raison, t'es tu envolée ?
Le temps est désormais compté

Le déni stupéfiant des prétendues élites
nous plonge dans un hasard quasi ontologique
Quand les terres pourissent et le vivant se meurt
Les importants s'obstinent à regarder ailleurs

Raison, t'es tu esquivée ?
Le temps est désormais compté

Sans doute est-il trop tard et les dés sont jetés
Tandis que maintes bornes sont déjà dépassées
Mais je veux encore croire qu'il existe un futur
Libre de douleurs et digne de désir

Raison, t'es tu détournée ?
Le temps est désormais compté

Days follow days, years follow years
Not a line moves, all seems frozen
The earth burns, the elements rave
And no one seems to mind

Reason, are you gone?
Time is running out

The astonishing denial of the so-called elites
throws us into an almost ontological hazard
When land rots and living things die
The powerful stubbornly look the other way

Reason, are you gone?
Time is running out

No doubt it's too late and the die is cast
While many boundaries have already been exceeded
But I still want to believe that there is a future
Free of pain and worthy of desire

Reason, have you turned away?
Time is running out

Dansent & dansent (Dance & Dance)
La terre tourne et tourne
à l'entour de son axe
et rien ne la détourne
de son antique trace

Phébus qui l'observe
se moque doucement
des remous et des fièvres
qui troublent ses continents

Seuls au milieu de l'infini domaine
Nos vies ne sont que recommencement
d'une espérance aussi naïve que vaine
en la beauté de nos errements

Mais les astres dansent et dansent
inexorablement
en une folle transe
et se gaussent du temps...

Seule au milieu de l'infini domaine
La vie s'obstine pour on ne sait quelle fin
Cycle futile pavé de troubles et de peine
Perversité qui nous broie sans dessein

The earth turns and turns
around its axis
and nothing can divert it
from its ancient track

Phoebus who observes it
gently laughs
at the turmoil and fevers
that disturb her continents

Alone in the midst of the infinite domain
Our lives are nothing but a new beginning
of a hope as naive as vain
in the beauty of our wanderings

But the stars dance and dance
inexorably
in a mad trance
and laugh at time...

Alone in the midst of infinity
Life persists for who knows what end
A futile cycle of trouble and pain
Perversity crushing us without purpose


RETOUR HAUT DE PAGE